PROF. DR. HAKKI BİLGEHAN HOCA’NIN ÖNEMLİ BİR ÇALIŞMASI: GİRİT VE GİRİTLİ TÜRKLER
1926 yılında İzmir’de doğan Hakkı Bilgehan Hoca 2.kuşak mübadildir. Kitabın önsözde: “ Girit kültürünün önemli bir yükünü taşıyan biz ikinci kuşak (aslında birinciye çok yakın olan bir kuşak) Giritlilere, bu kültürü yeni kuşaklara aktarmak görevi düştü” ifadesini kullanmıştır. Çalışmalarını bu görev bilinciyle sürdüren Hakkı Bilgehan Hoca genç kuşaklara çok önemli bir kültüre miras bıraktı: Bazı yaşlı Giritlilerin ezbere söylediği Vitsentzos
Kornaros’un 17.Yüzyılın başlarında yazdığı “Erotokritos” adlı destansı şiirini büyük emek harcayarak ve çok titiz bir çalışma ile Türkçeye kazandırdı. Bu eşsiz ve değerli çalışma 2011 yılında Lozan Mübadilleri Vakfı tarafından yayımlandı ve okuyuculara sunuldu.
Hakkı Bilgehan Hoca’nın yaptığı diğer değerli bir çalışma “Giritlice” sözlüktür. Nikos Garefalakis’in “ Girit Lehçesi Deyimsel Sözlüğü”nü Türkçe’ye çevirdi ve Türk Alfabesine uyarladı. Bu çalışma Ege Üniversitesi Yayınları tarafından “Giritlice-Türkçe Deyimsel Sözlük” adı ile sadece 100 adet basıldı. Bu çalışması ile Girit dili/lehçesi üzerine çalışma yapacaklara eşsiz bir kaynak bıraktı.
Okuyucuya sunduğumuz “Girit ve Giritli Türkler” kitabı Hakkı Bilgehan Hoca’nın 2011 yılında yazmış olduğu ve Barış Yayınları-Fakülteler Kitabevi tarafından sınırlı sayıda basılan “Her Yönü ile Girit” kitabının genişletilmiş, yeniden gözden geçirilmiş baskısıdır.
Kitabın içeriğinde; Girit’in Tarihi, Giritli Türklerin Kökleri ve Dili, Girit Müziği ve Girit Türkleri, Girit Mutfağı ve Yemekleri, Giritlice Mevlit, Girit Manileri, Atasözleri ve Deyimler alt başlıkları ile Giritli Türklerin tarihine ve kültürüne ait önemli bilgiler yer alıyor.